Hey,
an anderer Stelle im Forum habe ich gelesen, dass es manchmal schwierig sei, im Ausland die BE in Lebensmitteln zu ermitteln. Hier eine kleine Übersicht, wie 'Kohlenhydrate' in der jeweiligen Landessprache geschrieben wird:
- englisch : carbohydrate
- dänisch: kulhydrat
- schwedisch : kolhydrat
- finnisch : hiilidraatii
- spanisch: hidrato de carbono (carbohidrato)
- catalanisch: hidrat de carboni (carbohidrato)
- portugiesisch : carboidrato
- französisch : hydrates de carbone
- italienisch : carboidrati
- polnisch : weglowodan
- türkisch : karbonhidrat
- holländisch : koolhydraat
to 'BE' continued